영화 ‘위키드’는 주말 관객수 증가로 한국에서 150만 관객을 돌파하며 장기 흥행에 성공하고 있습니다.
동시에 북미에서는 약 3억 2050만 달러, 전 세계적으로는 4억 5550만 달러의 수익을 올리며
브로드웨이 뮤지컬 원작 영화의 최고 흥행 신기록을 돌파했습니다.
이번 글에서는 “신기록을 돌파하다”를 영어로 어떻게 표현하는지,
실생활에서 어떻게 활용할 수 있는지 다양한 사례와 함께 알아보겠습니다.
"신기록을 돌파하다"의 영어 표현
“신기록을 돌파하다”는 영어로 주로 다음과 같이 표현됩니다.
1. Break a record
• 가장 일반적으로 사용되는 표현으로, 기존의 기록을 깨는 것을 의미합니다.
• The movie broke the box office record.
(그 영화는 박스 오피스 기록을 깼다.)
2. Set a new record
• 새로운 기록을 세웠다는 표현으로, 최고치를 의미합니다.
• The film set a new record in global earnings.
(그 영화는 전 세계 수익에서 신기록을 세웠다.)
3. Surpass a record
• 기존의 기록을 능가하거나 초과했다는 의미로 사용됩니다.
• Wicked surpassed the previous Broadway adaptation record.
(위키드는 이전 브로드웨이 원작 영화 기록을 초과했다.)
4. Shatter a record
• 기존 기록을 완전히 깨부수다, 극적으로 깨다.
• The blockbuster shattered multiple box office records.
(그 블록버스터는 여러 박스 오피스 기록을 완전히 깼다.)
실생활에서 신기록 돌파 표현의 활용
1. 영화 및 공연
• “위키드는 흥행 수익에서 신기록을 돌파했다.”
→ “Wicked broke box office records with its earnings.”
2. 스포츠
• “그 선수가 100미터 달리기에서 세계 신기록을 세웠다.”
→ “The athlete set a new world record in the 100-meter sprint.”
3. 비즈니스
• “우리 회사는 이번 분기 매출 신기록을 달성했다.”
→ “Our company achieved a new sales record this quarter.”
4. 개인적인 도전
• “나는 이번 마라톤에서 개인 기록을 돌파했다.”
→ “I broke my personal record in this marathon.”
5. 과학 및 기술
• “이 기술은 데이터 처리 속도에서 신기록을 세웠다.”
→ “This technology set a new record in data processing speed.”
신기록 돌파 표현 관련 대화 에피소드
Two friends discussing the success of ‘Wicked’.
English Conversation:
A: Did you hear about Wicked breaking box office records worldwide?
(위키드가 전 세계 박스 오피스 기록을 깼다는 거 들었어?)
B: Yeah, I heard it surpassed $455 million globally. That’s incredible for a Broadway adaptation!
(응, 전 세계적으로 4억 5550만 달러를 초과했다고 하더라. 브로드웨이 원작 영화로는 정말 대단하지!)
A: Totally. And it’s still going strong in Korea with over 1.5 million viewers.
(완전 맞아. 한국에서도 150만 관객을 넘기면서 여전히 잘 되고 있잖아.)
B: It’s amazing to see K-audiences supporting international films like this.
(한국 관객들이 이런 국제 영화들을 지지하는 걸 보는 게 정말 놀라워.)
많이 쓰이는 추가 표현과 예문
1. Achievement (성취)
• The film’s achievement is a testament to its universal appeal.
(그 영화의 성취는 보편적인 매력을 입증한다.)
2. Milestone (이정표)
• This milestone marks a new era for Broadway adaptations.
(이 이정표는 브로드웨이 원작 영화의 새로운 시대를 알린다.)
3. Record-breaking (기록을 깨는)
• It was a record-breaking weekend for the box office.
(박스 오피스에 있어 기록을 깨는 주말이었다.)
4. Unprecedented (전례 없는)
• The movie achieved unprecedented success globally.
(그 영화는 전 세계적으로 전례 없는 성공을 거두었다.)
5. Benchmark (기준/표준)
• The earnings set a new benchmark for musical adaptations.
(수익은 뮤지컬 각색 영화의 새로운 기준을 세웠다.)
위키드의 흥행 기록 돌파는 브로드웨이 원작 영화의 가능성을 새롭게 정의하는 중요한 사건입니다. 이런 “신기록 돌파(break a record)”의 순간은 특정 분야에서 새로운 기준을 세우고, 그 분야를 다음 단계로 끌어올리는 역할을 합니다.
“Every record broken paves the way for new possibilities.”
(모든 신기록은 새로운 가능성을 위한 길을 닦는다.)
앞으로도 더 많은 작품이 관객과 전 세계적으로 소통하며 새로운 기록을 세우기를 기대합니다!
'영어공부' 카테고리의 다른 글
대권주자 지지도: 영어 표현과 실생활 활용법 (3) | 2024.12.11 |
---|---|
삼성 라이온즈, 오승환 2025년 연봉인상: 영어 표현과 활용법 (1) | 2024.12.11 |
오징어게임 시즌2, 미국 골든글로브 작품상 후보에 오른 이례적 사례에 대한 영어 표현 (1) | 2024.12.10 |
애플, 캘리포니아에서 집단 소송에 휘말리다: 영어 표현과 실생활 활용법 (3) | 2024.12.10 |
코스피 5%대 하락 : 영어 표현과 실생활 활용법 (1) | 2024.12.09 |